Русский с китайцем — братья навек. Как разгадали «Тайну печати дракона»

© / «Тайна печати дракона» / Кадр из фильма

Детских сказок в современном российском кино отчаянно мало, и любые действия, направленные на увеличение их количества, следует воспринимать как минимум благосклонно. Впрочем, удачи случаются, что вселяет надежду. Например, «богатырская» серия студии «Мельница» чувствует себя неплохо и в ближайшем будущем обещает новые мультфильмы, да и недавний «Последний богатырь» показал настолько неплохие результаты в прокате, что продюсеры решились на съемки сиквела. «Богатырь», кстати, — это детище российского офиса компании Disney. А сейчас полк отечественных детских сказок пополнил российско-китайский фильм «Тайна печати дракона».

   
   

По сюжету фильма в Китае считают, что чай добывается с ростков, жизнь которым дали веки могучего дракона. За этим драконом испокон веков ухаживали белые маги: любили, холили и всячески заботились, например, стригли эти веки, чтобы дракон мог открывать глаза. Но однажды злая ведьма с приспешниками победила белых магов, дракон остался без ухода, зато чая стало столько, что его начали продавать в разные страны. Принцесса Чен Лань (китайская актриса Синтхун Яо) и ее отец, Мастер (Джеки Чан), пропали вместе с печатью, которая позволяет повелевать драконом.

В начале XVIII века британский картограф Джонатан Грин (Джейсон Флеминг) прибыл в Россию по приглашению Петра I. Но вместо царя он обнаружил пьяного и глупого самозванца, которым управляет весьма деловитый Меншиков (Павел Воля). Картографа, чтобы не болтал лишнего, сажают в тюрьму, но вскоре по ходатайству английского посла (одна из последних ролей Рутгера Хауэра) его выпускают и вместе с невесть откуда взявшимся китайчонком (плохо замаскированная Синтхун Яо) отправляют работать по специальности на восточные рубежи империи. Что касается настоящего Петра, то он в железной маске сидит в лондонском Тауэре, в одной камере с китайским Мастером и, кажется, графом Монте-Кристо. Но невеста невезучего картографа мисс Дадли (Анна Чурина) уже развила кипучую деятельность, а в лондонском порту стоит русский корабль, который собирается за чаем в Китай.

Кадр из фильма «Тайна печати дракона»

Вообще «Тайна печати дракона» — это сиквел фильма Олега Степченко «Вий 3D», который стал лидером российского проката в 2014 году. В основе той картины лежало произведение Гоголя, но главным героем был картограф из Англии (его и тогда играл Флеминг), который во время путешествия по Украине столкнулся с набором серьезных монстров. Что изначально должно было быть в продолжении, не очень понятно, но вслед за китайскими продюсерами пришли китайские легенды и китайские персонажи, которые, благодаря сценаристам, каким-то неведомым образом ужились с легендами о российской и европейской истории: например, о подмене Петра I или о таинственном узнике Бастилии в железной маске. Китайская легенда, впрочем, явно на первом месте: не зря ехать представлять фильм в Москву собирался сам Джеки Чан. Правда, не собрался, но зато подучил русский язык и вежливо извинился за то, что не смог приехать.

В принципе, сценаристы (а это сам Степченко и продюсер «Вия» Алексей Петрухин) сделали всё, чтобы с их фильма никто не ушел обиженным, хотя поводов для обид на первый взгляд достаточно. Особенно это касается англичан, которые по сюжету Петра похитили и держат его в какой-то собачьей конуре в цепях. С другой стороны, два главных героя — тоже англичане, да и Хауэра назвать плохим героем язык не поворачивается: настолько замечательный из него посол получился, просто загляденье. Кроме того, начальника означенной тюрьмы — английского офицера — играет сам Арнольд Шварценеггер, который в этой роли даже более органичен, чем в привычном облике Терминатора.

   
   
Кадр из фильма «Тайна печати дракона»

«Тайну печати дракона», пожалуй, ругать можно за многое. В фильме есть провисания сюжета, в нем местами убогая компьютерная графика: в наше время, когда есть с чем сравнивать, показывать такое должно быть неловко. Впрочем, и этому может найтись оправдание, ведь показанное на экране — лишь условность, а условность, наверное, и должна бросаться в глаза. Основная же проблема «Тайны печати дракона», пожалуй, в том, что этот фильм не совсем детский, хотя позиционируется как таковой. Юные зрители могут не увидеть многочисленных отсылок, — к тому же Гоголю или к Дюма-отцу — да и шутки до них не все дойдут.

В целом же в «Тайне...» на месте все сказочные элементы: добрые принцессы, мудрые наставники, злые ведьмы и жадные казначеи. Есть угнетаемые крестьяне, которых, разумеется, в конце освободят (не без участия нашего царя Петра, потому что русский китайцу всегда поможет). Есть, в конце концов, дракон, который символизирует любовь (к чаю, кажется), и казаки, которые этих ваших ниндзя одной левой... Есть даже стимпанк — весьма изобретательный и забавный. И, конечно же, есть в «Тайне...» рукопашная схватка героев Джеки Чана и Арнольда Шварценеггера, которая оправдывает все сюжетные нелепицы, недостатки визуальных эффектов и не слишком понятную отечественному зрителю китайскую мифологию.

Кадр из фильма «Тайна печати дракона»

Смотрите также: