Москва, 21 марта – АиФ-Москва. Анжела Ливингстоун стала лауреатом единственной в мире премии за перевод русской литературы на английский язык Rossica Prize, сообщают РИА Новости.
Жюри, в составе которого были ученые-слависты из Оксфордского университета и профессор из Лондонского университета королевы Марии, отметили перевод Ливингстоун.
«Впервые вы чувствуете, что Марина Цветаева оживает на другом языке. Мне казалось, что «Федру» невозможно перевести, но возможное оказалось возможным», — заявили члены жюри на награждении.
Ливингстоун была немного удивлена такой награде.
«Я очень рада, что перевод не оказался полной неудачей», — пошутила переводчица, специалист по Борису Пастернаку и Марине Цветаевой, почетный профессор университета Эссекса.
В шорт-лист премии также вошли сборник «Волшебные русские сказки от Пушкина до Платонова», переведенный Робертом и Элизабет Чэндлер, «Избранные поэмы» Владислава Ходасевича, «Пиковая дама» Александра Пушкина в переводе Энтони Бриггса, переведенные Питером Дэниэлсом, и «Счастье возможно» Олега Зайончковского в переводе Эндрю Бромфилда.
Отметим, что премия была основана в 2005 году и ее вручают раз в два года. Церемония награждения состоялась в четверг вечером в Лондонской библиотеке.
Смотрите также:
- Нобелевскую премию по литературе получил француз Патрик Модиано →
- В Стокгольме назовут лауреата Нобелевской премии по литературе →
- Фильм Андрея Кончаловского вошел в шорт-лист премии «Оскар» →