Примерное время чтения: 8 минут
143239

«Мрази и гавнюки». Как украинский тренер наехала на российских журналистов

Сюжет Зимняя Олимпиада-2022 в Пекине
София Голиченко и Артём Даренский.
София Голиченко и Артём Даренский. / ALEKSANDRA SZMIGIEL / Reuters

История началась два дня назад во время командного турнира по фигурному катанию. После окончания выступления парников в микст-зоне остановились украинские фигуристы София Голиченко и Артём Даренский, чтобы дать свой комментарий для прессы. Они заняли в своем виде последнее, девятое место, набрав в короткой программе 53,65 балла. Обратились к спортсменам в том числе и российские СМИ, спросившие про языковое общение между собой.

«Тяжело говорить на украинском»

«Мы можем разговаривать как на украинском, так и на английском, и на русском, это наш выбор. Просто у нас очень тяжело получается говорить на украинском. И чтобы было понятнее, мы говорим на русском. Мы стараемся поддерживать команду. И не обращаем внимания на слухи. Наша задача — показать свой результат. Раз в четыре года такое событие — мы не обращаем внимания на такие вещи. Общаемся ли мы с россиянами? Нас предупредили, что... Мы не можем это разглашать. Стараемся разговаривать в своей команде. И из-за ковида минимизируем контакты с остальными», — приводит слова Даренского «Матч ТВ».

Партнерша фигуриста София Голиченко добавила: «Нам никто ничего не запрещал. Это решение каждого спортсмена. Между собой говорим на русском. Нам проще. Это касается не только России? Это касается всех».

Голиченко и Даренский оказались не единственными украинскими спортсменами, кто общался с российскими журналистами на русском языке. Ранее то же самое сделали фигуристы Александра Назарова и Максим Никитин. При этом еще в середине января стало известно о запрете украинским спортсменам давать интервью на русском языке на Олимпиаде в Пекине. Также было рекомендовано не фотографироваться со спортсменами из России.

Написала и удалила

История с интервью через некоторое время неожиданно получила свое продолжение. Хотя слово «неожиданно» здесь вряд ли уместно. Тренер Голиченко и Даренского Лилия Батутина на личной странице в Фейсбук оставила гневный пост с оскорблениями в адрес российских журналистов. Некоторые слова носят непечатный характер. Орфография автора сохранена.

«Какие же мра*и и фу***. Мои спортсмены не давали ни какого интервью!!!!! Только нашему журналисту, который был в украинской форме, и общался с ними на украинском языке! А на вопрос со стороны русского журналиста, который влез в разговор... общаетесь ли вы с командой ОКР (Олимпийского комитета России — прим. АиФ.ru)? Ребята ответили “Мы стараемся не общаться сейчас ни с какими командами в связи с обострением ситуации с короновирусом”. Это все, что нужно знать о подлости русских сми... тошно, противно... как можно так с детьми?.. гавнюки...»

Но все-таки обострение случилось, похоже, у самого тренера. Если вы зайдете на страничку Лилии Батутиной, то найдете, например, пост с поздравлением Голиченко и Даренского с «достойным выступлением в командном турнире на Олимпийских играх в Пекине». Серьезно? Девятое место из девяти возможных достойно поздравления? А можно узнать — что тогда недостойное?

Но главное даже не это, ведь попадание на Олимпиаду уже само по себе достижение, это правда. Самое смешное, что тот самый оскорбительный пост в адрес российских СМИ найти уже невозможно — он удалён, хотя в Сети легко найти скрин сообщения. Причина? Она банальна — её ребята действительно дали комментарий на русском языке российским журналистам. Поскольку она поняла, что у журналистов наверняка есть доказательства в виде аудиозаписей. Так что тошно и противно только от слов самой Батутиной, которая подло переврала всю ситуацию, не забыв обвинить и оскорбить российские СМИ. Впрочем, здесь, как всегда, ничего нового.

Оцените материал
Оставить комментарий (6)

Топ 5 читаемых



Самое интересное в регионах
Новости Москвы