Примерное время чтения: 5 минут
6171

Язык на мову не меняют. Большинство украинцев все равно выбирают русский

Сюжет Спецоперация РФ в Донбассе и на Украине
Русскоязычные жители Украины требуют вернуть русский язык в школы, Киев, Украина.
Русскоязычные жители Украины требуют вернуть русский язык в школы, Киев, Украина. / Григорий Василенко / РИА Новости

Сегодня президент Украины Владимир Зеленский поддержал петицию о запрете гражданам России «совершать любую творческую деятельность на территории Украины».

Из украинского теле- и радиоэфира должны полностью пропасть кино, сериалы, докфильмы, спектакли и т. п., которые либо сняты в России, либо в их создании участвовали граждане РФ. Аналогичная история с литературными и художественными произведениями россиян. Зеленский поручил премьер-министру Денису Шмыгалю проработать все эти вопросы. Нет сомнения, что с этой задачей справятся быстро. Тем более, что опыт уже есть — с 7 октября на Украине законодательно запрещены трансляция российской музыки и гастроли исполнителей из РФ. Запрет касается телевидения, радио и общественных мест. Но если кто-то решится дома послушать «неправильную» песню, нет сомнения, что за ним рано или поздно придут, чтобы записать в коллаборанты.

Гуглят по-русски

Казалось бы, чего возмущаться? Надо понимать ситуацию и, памятуя о петиции, делать скидку на то, что «украинские власти отвечают на запрос общества». Вот только то самое общество, точнее — народ, неприятно удивляет ярых борцов с Россией. Люди не хотят менять язык на мову.

Так, украинская SEO-платформа Serpstat, та самая, что весной заблокировала всех российских пользователей, украв их деньги, провела исследование, на каком языке украинцы гуглят. Анализировались простые бытовые запросы пользователей Незалежной за три месяца до 24 февраля и за три месяца — после. И тут их ждал неприятный сюрприз.

Раньше 74% украинцев на русском языке в Google искали «купить лекарства онлайн», «отследить посылку», «смотреть футбол», «новости», «рецепты», «переводчик» и т. д. Соответственно, оставшиеся 26% все тоже самое гуглили на украинском. Сейчас таких граждан стало чуть больше — 35%. И есть подозрение, что не столько из-за всеобщих призывов забыть «москальску мову», а исключительно потому, что часть сайтов перешла только на национальный язык. Остальные 65% продолжают упорно искать на русском языке. В том числе и такие запросы, как «курсы английского языка».

Это выглядит очень смешно на фоне свежих новостей о том, что готовится в Верховной раде законопроект, обязывающий всех госслужащих выучить английский язык. Об этом рассказала глава Национального агентства по вопросам государственной службы Украины Наталья Алюшина. Это, по ее словам, должно придать чиновникам «эффективность и мобильность«.

Переименовать Вовчика

Кстати, эта идея очень востребована у националистов и их идеологов. Помните, как горячо в телеэфире секретарь СНБО Украины Алексей Данилов орал, что им ничего не надо от нас, мол «пусть отойдут на свои болота и квакают на своем русском языке», а они — продвинутые украинцы, будут обязательно знать и, видимо, любить английский и родной украинский язык. Его горячий спич заметили даже в ООН и назвали нездоровой риторикой.

Но это все политические игрища и спекуляция на больной теме. Настоящие националисты с английской мовой не дружат, им приходится ограничиваться борьбой с русским языком. Писательница Лариса Ницой, которая давно известна своей русофобией, свои главные козыри выложила еще в прошлом году. По ее версии, Россия «стырила» у Украины язык и поэтому надо русский переименовать в московский. Два раза одна и та же реприза даже у оголтелых не заходит, поэтому сейчас приходится выкручиваться совсем простенько. Эта сказочница на днях попросила читателей придумать другие имена героям ее сказок, потому как русские белочка-Милочка, черепашка-Пашка и вовчик-Вовсик смотрятся совсем не комильфо.

Неправильные беженцы

И ничему этих людей чужой опыт не учит. А между тем, в Прибалтике начали о чем-то догадываться. Ведь неслучайно, по словам главы языкового департамента Эстонии Ильмара Томуска, после прибытия украинских беженцев в его стране начали больше говорить на русском языке. Чиновник сказал, то это прямо проблема — обилие английского языка в рекламе и русского в сфере обслуживания.

А депутат латвийского сейма Эвидса Шноре и вовсе потерял на мгновение дар всяческой речи, когда в Риге, в новом ресторане SHO (Шо), который был открыт беженцами с Украины, ему принесли меню на русском языке. Потом дали на латышском, а на украинском меню и не нашлось. Позже он у себя в соцсетях возмущался, что это какие-то неправильные беженцы, и, видимо, эти рестораторы приехали из Донецкой или Луганской народных республик.

Кстати, и в Европе полно таких «неправильных беженцев», которые на всяких митингах или в соцсетях демонстративно пытаются перейти на украинскую мову, а в быту продолжают думать и говорить на чистом русском, слушают русские песни и, о ужас, смотрят наши фильмы с сериалами.

Оцените материал
Оставить комментарий (0)

Топ 5 читаемых



Самое интересное в регионах