aif.ru counter
20.09.2000 00:00
38

Вывески без смысла и с упреком

АиФ Москва № 38 20/09/2000

НЕДАВНО ехала ранним утром троллейбусом от метро "Полежаевская" до "Речного вокзала" и, чтобы не уснуть, читала вывески. (Забегая вперед, скажу, что, подъехав к нужной остановке, я была перегружена впечатлениями и подавлена окружающим нас лингвистическим убожеством. Лучше бы уж всю дорогу спала!)

ВЫВЕСКА магазина гласила: "Бикар. Салон тепла и уюта". Слово "бекар" я знаю - это из области нотной грамоты, но что такое бикар? Вернувшись домой, полезла в словари. Не нашла. Заинтересовал меня и "салон". Как разъясняет словарь, в одном из своих четырех значений это может быть зал, где демонстрируются продаваемые товары. Как же демонстрировать в этом качестве тепло и уют? Вообще слово "салон" - одно из любимейших сегодня. Вот "Салон красоты "Инфанта". Как вы поняли, это парикмахерская. Объяснил бы только мне кто, при чем тут принцесса королевского дома? "Салон дамского белья "Дикая орхидея". Тут расчет на успевших посмотреть одноименный эротический фильм - вызванные им приятные, как надеются авторы, ассоциации. Но белье в любом случае лучше было бы назвать женским. "Салон-магазин "Дамская лавка". Не много ли для одной торговой точки набегающих друг на друга синонимов, да еще вместе салон и лавка - вроде соленого огурца к шампанскому? Вспомнила виденный на днях "Флористический салон". Флористика, между прочим, - раздел ботаники, а в маленьком магазинчике на углу Никитской, как я поняла из разъясняющей надписи, продаются цветы и предлагаются услуги по оформлению.

Я вдруг поймала себя на том, что облегченно вздыхаю, когда попадаются "нормальные" вывески - "Товары для детей", "Булочная", "Колбасы", "Рыба", "Модная одежда". Но не тут-то было - "Престиж". Ведь престиж, если верить словарям, означает влияние, авторитет. Что же такого эпохального происходит в этом крохотном магазинчике, где продаются... ткани?

Троллейбус завернул за угол. Продажа мониторов и ноутбуков "Белый ветер". А что это вообще - белый ветер? Ведь не стихи, где уместны такие переносы, а всего лишь вывеска, ИНФОРМИРУЮЩАЯ О ТОВАРАХ ДАННОГО МАГАЗИНА! Какое отношение имеет ветер, да еще белый, к компьютерной технике? И почему магазин "Дубленки", попавшийся мне в районе Бульварного кольца, называется "Далматин"? Я знаю такую породу собак, знаю, что в Адриатическом море есть Далматинские острова, что существует далматинский язык. Но при чем тут дубленки? И почему магазин изделий из мрамора и гранита назван непонятным словом "Бенефит"? Его я тоже нигде не нашла. А магазин со стандартным набором продуктов питания именуется "Биония"?

Мне понравилось название бара "Безумный цыпленок", но я не поняла, почему другой бар называется "Охотничий дворик", а не "домик". Я ничего не имею против названия бара "Старый Токио" и корчмы "Тарас Бульба", тем более что над последней висит приглашение по-украински "Ласкаво просимо", что для нас, "москалей", которых теперь наши братья, говорят, без устали третируют, очень приятно. Но какой смысл вложен в название кафе "Изумрудный Будда" и какая связь между спортивными товарами и "Альпийским миром", не говоря уже о связи между продуктами питания и устрашающим названием магазина, где они продаются, "Кураре"? И почему вывеска, ЦЕЛЬ КОТОРОЙ ИНФОРМИРОВАТЬ ПОКУПАТЕЛЕЙ, должна создавать столько смысловых проблем?

В свое время, когда город украшали одинаковые, как пальто членов Политбюро, плакаты, вроде "Партия - наш рулевой" или "Наша цель - коммунизм", мы, коротая вечера на своих малогабаритных кухнях в обсуждении наболевших проблем, гадали, как идеологические клише действуют на человека. Действуют, как показало время, пролонгированно. Еще и сейчас не перестали. Как тот невидимый глазом кадр, который внедряет в сознание содержащуюся в нем информацию помимо нашей воли. Так что и эти лишенные внятного смысла и функциональной оправданности надписи наверняка внедряют в подкорку, во-первых, пошлость, во-вторых, хамство по отношению к языку, дурной вкус.

Не знаю, кому в голову пришло - и главное, зачем - в висящей на углу Тургеневской площади и Мясницкой улицы табличке, объясняющей происхождение названия площади, нейтральный глагол "названа" заменить совершенно неподходящим по стилю и функции глаголом "наименована". Новые улицы, площади, так же, как и купленных на Птичке или подобранных в подъезде щенков и котят, родившихся в наших семьях, называют теми или иными именами, а никак не наименовывают. В общем, одни чиновники в свое время разрушили знаменитую в Москве Тургеневскую читальню на месте нынешней площади, другие наименовали ее - в порядке компенсации - именем писателя, который, как мы помним, видел в языке главную для человека опору и поддержку. О, что бы сказал Иван Сергеевич, доведись ему остановиться возле той таблички!

Смотрите также:

Также вам может быть интересно

Топ 5 читаемых



Самое интересное в регионах
Роскачество