aif.ru counter
27

МЕЖДУНАРОДНЫЙ КНИГООБМЕН. Чтобы лучше понять друг друга

ШЕСТАЯ московская книжная выставка-ярмарка стала значительным событием международной жизни

ШЕСТАЯ московская книжная выставка-ярмарка стала значительным событием международной жизни. Сегодня мы говорим о бесспорном успехе московской выставки-ярмарки, за время работы которой между Советским Союзом и зарубежными книгоиздателями было подписано рекордное (по сравнению с прошлыми выставками) количество экспортно-импортных соглашений: более 2500. В то же время общая сумма договоров о взаимной поставке тиражей книг превысила 100 млн. руб. Для сравнения напомним, что на книжном форуме 1981 г. было заключено 2057 контрактов, а общая сумма коммерческих сделок составила 90 млн. рублей.

Тем не менее некоторые зарубежные средства массовой информации пытаются дезинформировать общественное мнение. Газета "Нью- Йорк таймс" 7 сентября заявила, что советская выставка-ярмарка была "серой, скучной, стерильной", не представляла интереса для иностранных книгоиздателей: западные радиоголоса поспешили уверить своих слушателей в том, что Москва "по политическим мотивам дискриминировала" многочисленные издания западноевропейских фирм. Таким образом, наши недоброжелатели надеются принизить значение московской ярмарки и в то же время отвратить от сотрудничества с Советским Союзом тех иностранных книгоиздателей, которые еще не вступили в торговые отношения с нашими организациями.

ОПЫТ международного сотрудничества книгоиздателей доказал, что различная политическая ориентация представляемых ими стран не может помешать деловым контактам. Так, наши коммерческие связи со многими капиталистическими фирмами отличаются стабильностью. За несколько лет сотрудничества с крупнейшим западногерманским издательством "Шпрингер ферлаг" было подписано более 200 соглашений на публикацию в ФРГ трудов советских ученых по математике, физике, биологии. А после I московской ярмарки 1977 г. в США было создано издательство "Сфинкс пресс", которое занимается исключительно публикацией книг советских авторов.

"Московские книжные ярмарки дают импульс развитию международного культурного обмена. Их следует проводить каждый год, - отмечает Марк Уоллер, представитель Всемирного Совета Мира, главный редактор пресс-релиза, издающегося этой организацией. - Не говоря о том, что нынешняя московская ярмарка выгодно отличается от книжных форумов в капиталистических странах своим культурным уровнем, хорошо налаженной работой всех павильонов и служб, она к тому же создает прекрасную атмосферу для сотрудничества".

На ММКВЯ-83 большой популярностью пользовались книги известных советских писателей М. Шолохова, Ч. Айтматова, Ю. Трифонова. Контракт на сборник своих повестей для детей и юношества подписал с японским издательством "Рирон-ся" Анатолий Алексин. Здесь уместно отметить, что книгоиздатели Японии, а также США, Франции и некоторых других капиталистических стран заключили с нашей страной намного больше соглашений, чем в прошлые годы.

Эффективной линией сотрудничества стала на ярмарке практика так называемых "совместных" изданий. К примеру, издательство "Аврора" выпустит совместно с группой "Таймс-Миррор" (США) альбом о народном искусстве; издательство "Русский язык" подписало трехсторонний контракт с фирмами "Оксфорд юниверсити пресс" (Великобритания) и "Дуден" (ФРГ) о публикации "Картинного словаря английского языка". В общей сложности с фирмами социалистических стран, а также Великобритании, Италии, США, Японии были заключены соглашения о подготовке и выпуске более 200 совместных изданий.

Таким образом, VI московская книжная ярмарка наглядно продемонстрировала стремление наших иностранных партнеров к еще более активному сотрудничеству.

Все наиболее значительные произведения литературы, которые появились на мировом книжном рынке в последние годы, были представлены на московской ярмарке - такое мнение выражают многие зарубежные участники выставки.

ДЕЙСТВИТЕЛЬНО. каждая страна привозит на мировой смотр книг лучшее из того, что было выпущено ее издательствами. Тем не менее, наряду с подлинными произведениями литературы, на стендах наших иностранных партнеров были выставлены книги, рассчитанные на невзыскательного читателя. А некоторые американские фирмы включили в свои экспозиции произведения религиозного содержания, в том числе Библию. Так что "дискриминация по политическим мотивам", "стерильность", как ее понимают западные пропагандисты, здесь ни при чем. На выставку не допускались только те издания, которые служат проповеди насилия и войны, расизма и порнографии.

"Организаторы ярмарки создали все условия для того, чтобы работа всех ее участников была плодотворной", - сказал во время нашей беседы директор Управления французского издательства "Фламмарион" Жорж Стерн. У себя на родине "Фламмарион" пользуется известностью как фирма, которая специализируется в основном на выпуске книг по искусству. На этот раз помимо альбомов, посвященных творчеству художников-импрессионистов Ренуара, Матисса и других, французские издатели продемонстрировали участникам и посетителям выставки 3-томный исторический труд Альбера Сегуля "Французская революция", современные романы и повести.

"Фламмарион" участвует в московских ярмарках со дня их организации. За это время представители фирмы наладили постоянные контакты с издательствами "Искусство", "Детская литература", "Прогресс", рассказывает Жорж Стерн. Во Франции очень велик интерес к советской книге, будь то современный роман, иллюстрированный альбом издательства "Искусство" или детский рассказ. Поэтому книгоиздатели этой страны стремятся все больше развивать культурные и деловые отношения со своими коллегами из Советского Союза. В этом году, в частности, "Фламмарион" закупил право на перевод и издание "Блокадной книги" А. Адамовича и Д. Гранина, а также сборника русских народных сказок под названием "Жар-птица".

"VI международная выставка-ярмарка поразила меня своей представительностью, высочайшим культурным уровнем и деловой атмосферой. Я был счастлив принять в ней участие. - свидетельствует французский книгоиздатель. - К тому же мне и моим коллегам представилась великолепная возможность лучше узнать советские книги и лучше узнать людей, которые занимаются изданием и распространением этих книг. Ведь на ярмарке не только заключаются контракты - здесь встречаются люди, чтобы обменяться мнениями, иногда и поспорить, а в общем - чтобы лучше узнать и понять друг друга".

Смотрите также:



Актуальные вопросы

  1. Что будет, если не оформлять СНИЛС?
  2. Как долго в Москве продержится тепло?
  3. Что за сеть подземных ходов обнаружили на курильском острове Итуруп?