Примерное время чтения: 3 минуты
88

В ПРЕСС-ЦЕНТРЕ МИД СССР (часть 13)

На очередном брифинге для советских и иностранных журналистов начальник Управления информации Г. ГЕРАСИМОВ сообщил о появившихся в последнее время в западногерманской печати высказываниях, связанных с подходом ФРГ к сокращению вооружений и вооруженных сил в Европе. Судя по этим публикациям, процесс разоружения для ФРГ выглядит так: государства - участники Варшавского Договора сокращают 80 дивизий, государства НАТО - 2 аналогичных соединения. В такой же пропорции сокращаются танки, другие виды боевой техники. Схема такого рода вряд ли может считаться началом серьезного диалога. Участники Варшавского Договора предложили обмен данными о вооруженных силах и обычных вооружениях. Когда такой обмен данными состоится, можно будет говорить о параметрах сокращений, говорить серьезно и ответственно.

Западная печать сообщает, что в Южно-Африканской Республике появились советские автомобили "Нива". Пресса страны лестно отзывается о технических качествах этих автомашин. "Нива" действительно обладает высокой проходимостью, однако добраться до юга Африки она все же не смогла бы, учитывая тот факт, что торговля с ЮАР противоречит внешнеполитическому курсу нашей страны. Очевидно, эта небольшая партия автомашин попала сюда "через третьи руки".

На предыдущем брифинге в пресс-центре МИД СССР заместитель начальника Управления информации В. ПЕРФИЛЬЕВ рассказал о планировавшемся в Кембридже семинаре по вопросам современной британской литературы. Организаторы семинара пригласили делегацию Советского Союза. Мы откликнулись на приглашение, сформировали представительную делегацию, в которую вошли известные советские писатели, критики, литературоведы. Накануне поездки британское посольство в Москве информировало, что участие двух советских литераторов - Виктории Токаревой и Вячеслава Шугаева в семинаре нежелательно. Визы им выданы не были, а сам семинар отложен.

В качестве предлога для отказа: в посещении советскими писателями семинара было заявлено, что они не в достаточной степени владеют английским языком. В состав делегации входили квалифицированные переводчики, которые легко могли бы помочь В. Токаревой и В. Шугаеву преодолеть языковой барьер. Но, очевидно, дело здесь заключается в каком-то ином барьере. Мы со своей стороны не делаем проблемы из того, что участники тех или иных английских делегаций не знают русского языка. Такой подход Форин оффиса у нас не вызывает ничего, кроме недоумения, подчеркнул В. Перфильев.

Смотрите также:

Оцените материал

Также вам может быть интересно