Представители сборной Грузии по регби, участвующие в Кубке мира-2019, который в настоящее время проходит в Японии, остались недовольны организаторами турнира. Дело в том, что во время одного из матчей им пришлось слушать … песню на русском языке.
Регби, Грузия и Россия
Кубок мира по регби считается третьим по популярности телевизионным спортивным зрелищем в мире после чемпионата мира по футболу и летних Олимпийских игр. Арены турнира забиты зрителями под завязку. Паузы, возникающие во время игр, организаторы заполняют музыкой. Как правило, устроители стараются подбирать популярные композиции артистов из тех стран, которые участвуют в матче. Репертуар зависит исключительно от того, насколько глубоко ответственные лица погрузятся в изучение хитов той или иной страны.
«Включали русскую мелодию»
Но, как выясняется, есть обстоятельство, испортившее победителям настроение.
На послематчевой пресс-конференции капитан грузинской команды Джаба Брегвадзе заявил: «Хочу обратиться к персоналу, который занимается организацией матчей. Во время этой игры много раз включали русскую мелодию. Было бы хорошо, если бы эта ошибка не повторилась».
Тему подхватил главный тренер сборной Грузии Милтон Хэйг: «Использованная на игре музыка была русской. В связи с этим я хочу четко подчеркнуть, что Россия — это не Грузия, а Грузия — это не Россия. У нас разный язык, разная культура. Было бы хорошо, если бы Международный совет регби уделил больше внимания этому вопросу».
Пресс-служба Кубка мира отреагировала на жалобы грузин молниеносно: «Мы приносим искренние извинения нашим грузинским друзьям за причиненные им неудобства. Мы уже передали этот вопрос в организационный комитет, и больше эта ошибка не повторится».
Но что же за музыка травмировала уши грузинских спортсменов?
Что вырезали из «Мимино»
Как оказалось, во время матча Грузия — Уругвай на стадионе неоднократно включали новый хит Валерия Меладзе «Чего ты хочешь от меня?». Логика японцев в данном случае понятна. Обнаружив популярную на постсоветском пространстве мелодию и узнав, что исполнитель — грузин по национальности, представители Страны восходящего солнца посчитали дело сделанным.
В свое время в знаменитую картину «Мимино» не вошел эпизод с участием японских туристов. По сценарию грузинский летчик и его друг-армянин должны были ехать в лифте с двумя японцами, внешне совершенно для нас неотличимыми. Внезапно один японец говорит второму: «Обрати внимание, как эти русские похожи друг на друга!» Сцену из фильма убрали, посчитав некорректной. И совершенно напрасно, поскольку все именно так и обстоит на деле. Японцы в наши местные противоречия не посвящены и русский от грузинского отличают плохо. А уж понять, почему грузин Меладзе блистает в России, но при этом неприятен уху грузинских регбистов, — это задача для них совершенно непосильная.
Регби — игра жесткая, требующая характера и стойкости. Но, оказывается, у представителей Грузии остаются силы вслушиваться в музыку, а потом совершать политические демарши на пресс-конференциях. Что ж, теперь, очевидно, для регбистов из Грузии будет звучать что-то из творчества Вахтанга Кикабидзе на грузинском языке. А Меладзе можно использовать на матчах сборной России. Наши парни, думается, против не будут.
Смотрите также:
- «Я заблудился, а кошелек украли!». Сербский гид по России для болельщиков →
- «Движение вверх». Этот фильм слишком крут, чтобы быть похожим на правду →
- «Слабенькие они все». За что российских борцов не пустили в Америку? →