Компания Google объяснила ошибку в переводе слова «Российская Федерация» с украинского языка сложностью алгоритма, используемого Google Translate, и пообещала исправить ее как можно быстрее.
«Когда Google Translate создает автоматический перевод, он использует образцы из сотен миллионов документов, чтобы определить, какой вариант может быть наиболее правильным», - цитирует РИА Новости представителя пресс-службы компании.
Он отметил, что значение слов обычно зависит от контекста, в котором они используются. «Поэтому бывают ошибки и неправильные переводы, которые мы стараемся исправить как можно быстрее, как только узнаем о них», - заявил представитель Google.
Ранее во вторник СМИ сообщали, что Google Translate странно переводит некоторые слова с украинского на русский. Так, «Російська Федерація» переводится как «Мордор», фамилия главы МИД РФ Сергея Лаврова - как «грустная лошадка», а слово «росіяни» - как «оккупанты».