Одиозный, довлеть и нелицеприятный — как правильно?

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.    
   

Слова одиозный, довлеть и нелицеприятный невероятно популярны в разговорной речи, несмотря на их очевидную книжность и почтенный возраст. Винтажные брошки, которые мы достаем из бабушкиной шкатулки, чтобы украсить ими свою обыденную речь. Однако они представляют собой не только средство передачи стилистических оттенков.

В 1980-х годах появилась и получила широкую известность компьютерная игра «Тетрис»: разноцветные фигурки падают в игровое поле и занимают определенное положение среди других подобных. Как только из них формируется горизонтальный ряд клеток, он тут же исчезает, а все, что было выше — падает вниз. Спустя 100 ходов игровое поле пестрит частицами когда-то цельных фигурок, восстановить первоначальную форму которых уже невозможно.

Структуру языка в многообразии ее изменений можно сравнить с этой игрой. Как известно, язык не знает смерти, но хорошо знаком с трансформацией. Даже мертвые языки оставляют потомков — посмотрите, например, как латынь «метастазировала» наш язык, хотя она давно мертва. В живой системе тоже происходят изменения, которые мы ошибочно называем забвением и смертью, хотя на самом деле перед нами трансформация. Лексические значения слов одиозный, довлеть и нелицеприятный — пример такой трансформации, уникальной в каждом отдельном случае.

Итак, если вы спросите у своих знакомых, что значат эти слова, вам с большой вероятностью ответят примерно так: одиозный — ‘яркий, великий, привлекающий внимание’; нелицеприятный — ‘неприятный’; довлеть — ‘оказывать негативное воздействие, давить’.

А вот то, что вы увидите в словарях, разыскивая настоящие значения этих слов.

Лицеприятие — пристрастное отношение к кому или чему-либо в угоду какому-либо заинтересованному в деле лицу. Нелицеприятный беспристрастный; открытый; не имеющий целью угодить какому‑либо лицу.

   
   

Как мы объясним такое огромное расхождение в лексических значениях?

Поскольку слово лицеприятный мертво на сегодня, а частица не срослась со словом лицеприятный (как в словах неуклюжий и нелепый) — получилось слово нелицеприятный. Можно объяснить появление ложного значения тем, что из‑за книжной окраски и редкого использования слово потеряло свою регулярную воспроизводимость в уместных для него контекстах. А новое лексическое значение было сконструировано примерно так: ‘неприятный лицом’ или ‘неприятный для лица’.

Следующая «брошка» — слово одиозный, фаворит журналистов. Одиозный (лат. odiosus — ненавистный, от odium — вражда, ненависть, неприязнь) — опасный, нежелательный, неприятный.

Специалисты считают, что виной всему ложная этимологизация (как, например, экстаз — бывший таз, выдра — выдрать) — слову одиозный приписывается происхождение от слова ода. Возможно также, что между двумя такими разными смыслами возник «мост» — микрозначение ‘известность’. И известный чем-то плохим стал просто известным, а после утраты негативного смысла произошел переход от просто известности к известности из-за чего-то хорошего. Однако, несмотря на все эти «оправдания», у слова одиозный по-прежнему только одно значение. Стоит помнить его, чтобы вместо оды не подсунуть человеку оскорбление.

Довлеть (церк.-книжное, устаревшее) — довольно, полно, достаточно, быть достаточным для кого-либо или чего-либо, удовлетворять. Довольствоваться, удовольствие — однокоренные слова. Также раньше существовало значение ‘не зависеть ни от чего, иметь самодовлеющее значение’ — довлеть себе.

И вот, в конце XIX века слово довлеть вступает в контаминацию (объединение элементов похожих форм) со словом давление. Возникает «мутация» — появляется значение ‘тяготеть над кем-нибудь или чем-нибудь, оказывать влияние, воздействие’. Только вот беда — появляется это значение не от слова довлеть, а от слова давление. Суть в том, что при произнесении глагола довлеть мы слышим звук [а] вместо [о].

В последние годы у слова довлеть ярко проявляются негативные оттенки, что естественно, учитывая значение слова давление.

Возможно, результатом этих процессов станет новое слово — давлеть. Но пока на письме мы все еще используем глагол довлеть с его новым ошибочным значением, а слова давлеть, «подразумеваемого» нами в устной речи, не существует.

Смотрите также: