Слова одиозный, довлеть и нелицеприятный невероятно популярны в разговорной речи, несмотря на их очевидную книжность и почтенный возраст. Винтажные брошки, которые мы достаем из бабушкиной шкатулки, чтобы украсить ими свою обыденную речь. Однако они представляют собой не только средство передачи стилистических оттенков.
Структуру языка в многообразии ее изменений можно сравнить с этой игрой. Как известно, язык не знает смерти, но хорошо знаком с трансформацией. Даже мертвые языки оставляют потомков — посмотрите, например, как латынь «метастазировала» наш язык, хотя она давно мертва. В живой системе тоже происходят изменения, которые мы ошибочно называем забвением и смертью, хотя на самом деле перед нами трансформация. Лексические значения слов одиозный, довлеть и нелицеприятный — пример такой трансформации, уникальной в каждом отдельном случае.
Итак, если вы спросите у своих знакомых, что значат эти слова, вам с большой вероятностью ответят примерно так: одиозный — ‘яркий, великий, привлекающий внимание’; нелицеприятный — ‘неприятный’; довлеть — ‘оказывать негативное воздействие, давить’.
А вот то, что вы увидите в словарях, разыскивая настоящие значения этих слов.
Лицеприятие — пристрастное отношение к кому или чему-либо в угоду какому-либо заинтересованному в деле лицу. Нелицеприятный — беспристрастный; открытый; не имеющий целью угодить какому‑либо лицу.
Поскольку слово лицеприятный мертво на сегодня, а частица не срослась со словом лицеприятный (как в словах неуклюжий и нелепый) — получилось слово нелицеприятный. Можно объяснить появление ложного значения тем, что из‑за книжной окраски и редкого использования слово потеряло свою регулярную воспроизводимость в уместных для него контекстах. А новое лексическое значение было сконструировано примерно так: ‘неприятный лицом’ или ‘неприятный для лица’.
Следующая «брошка» — слово одиозный, фаворит журналистов. Одиозный (лат. odiosus — ненавистный, от odium — вражда, ненависть, неприязнь) — опасный, нежелательный, неприятный.
Специалисты считают, что виной всему ложная этимологизация (как, например, экстаз — бывший таз, выдра — выдрать) — слову одиозный приписывается происхождение от слова ода. Возможно также, что между двумя такими разными смыслами возник «мост» — микрозначение ‘известность’. И известный чем-то плохим стал просто известным, а после утраты негативного смысла произошел переход от просто известности к известности из-за чего-то хорошего. Однако, несмотря на все эти «оправдания», у слова одиозный по-прежнему только одно значение. Стоит помнить его, чтобы вместо оды не подсунуть человеку оскорбление.
Довлеть (церк.-книжное, устаревшее) — довольно, полно, достаточно, быть достаточным для кого-либо или чего-либо, удовлетворять. Довольствоваться, удовольствие — однокоренные слова. Также раньше существовало значение ‘не зависеть ни от чего, иметь самодовлеющее значение’ — довлеть себе.
В последние годы у слова довлеть ярко проявляются негативные оттенки, что естественно, учитывая значение слова давление.
Возможно, результатом этих процессов станет новое слово — давлеть. Но пока на письме мы все еще используем глагол довлеть с его новым ошибочным значением, а слова давлеть, «подразумеваемого» нами в устной речи, не существует.
Смотрите также:
- «Язык с хреном».Почему мы перестали правильно говорить? →
- Имеет место или имеет место быть — как правильно? →
- Придти или прийти — как правильно? →