Когда речь заходит о существительных с окончанием на -ль, нередко начинается путаница с определением их рода. Сложность определения родовой принадлежности связана с тем, что нулевое окончание или, как в данном случае, окончание на -ль могут быть у существительных и мужского, и женского рода.
Этимология в этом случае никаких подсказок не дает, версий происхождения слова «мозоль» много. Похожее слово существовало и существует в разных родственных языках — украинском, польском, чешском, белорусском и даже греческом.
Так какого рода слово «мозоль» и как правильно его писать и произносить при склонении?
Правильный род в этом случае можно узнать только с помощью словаря. Так, сейчас в словарях (Толковый словарь Даля, Толковый словарь Ушакова, Толковый словарь Ожегова и др.) за словом «мозоль» закреплен женский род: есть мозоль, нет мозоли, жаловаться на мозоль, проблемы с мозолью и т. д. Раньше оно употреблялось и в мужском роде, но сегодня такой вариант произношения и написания считается устаревшим или диалектизмом.
Помочь запомнить, что существительное «мозоль» женского рода, может фразеологизм «наступить на любимую мозоль» или иногда иначе — «наступить на больную мозоль». Выражение означает «затронуть, задеть больное место другого человека». Но иногда может использоваться и в буквальном смысле, т. е. наступить на больную мозоль на ноге.