Украина объявила войну русицизмам в украинском языке. И теперь официально у них в латинской транскрипции вместо русского «Киев – Kiev» появился чисто украинский вариант «Кыев – Kyiv». Совет США по географическим названиям поддержал эту идею. Кстати, в конце мая на Украине также официально изменили написание некоторых русских фамилий. И Дмитрий Донской теперь у них Дмытро Доньский.
И украинские лингвисты, помешанные на чистоте языка, не собираются останавливаться на достигнутом. Но их инициативы уже стали поводом для шуток в соцсетях. «Оказывается, основателем Киева был не Кий, а Куй», – иронизируют пользователи Твиттера. «Куев стал на одну букву ближе к тому, что мы о нём думаем», – пошутили в Фейсбуке. «Американцы Киев переименовали в Куев. В связи с этим известное в народе произведение теперь следует читать так: «По реке плывёт топор из села Кукуева. Ну и пусть себе плывёт, чтоб доплыть до Куева!» – поддержал шутку поэт Александр Вулых.
Смотрите также:
- «Валькирия» из Пятигорска. Российская нацистка получила гражданство Украины →
- Диагноз по языку. Музыкант Скрипка призвал создать гетто для русскоязычных →
- Мэр города на Украине заявил, что нужно «размешивать генофонд» населения →