Москва, 19 сентября – АиФ-Москва. Лидер КПРФ Геннадий Зюганов заявил о том, что смысл его высказывания в микроблоге Твиттер был искажен. По его словам, помощники, публикуя его слова по поводу нападения протестующих на консульство США в Ливии, сократили речь до двух фраз, что и привело к искажению общего смысла.
Зюганова, оскорбившего убитого посла США, «предельно жестко» накажут >>
Лидер КПРФ отметил, что смысл его слов заключался в том, что он против проявления любого насилия и необходимо учиться на ошибках, которые уже были в мировой истории, чтобы избежать очередных кровавых войн.
«Присутствовали более 100 человек, которые слушали этот комментарий. А в Твиттере, видимо, помощники сжали до двух-трех фраз и исказили суть высказанного», - приводит РИА Новости его слова.
В Твиттере Зюганова было опубликовано следующее сообщение: «Американского посла в Ливии расстреляли как последнюю собаку. Это был главный специалист по ливийской «революции». Он получил то, что посеял».
В КПРФ заявили о том, что сообщение, вызвавшее бурную реакцию в США, публиковал не сам Зюганов, а его помощник Денис Парфенов. Однако сам Парфенов отметил, что отвечает за техническую часть, а все посты надиктовывает лично Геннадий Зюганов. «Мы слово в слово передаем то, что говорит Геннадий Андреевич, самодеятельностью не занимаемся»,- заверил Парфенов.
Смотрите также:
- Зюганова, оскорбившего убитого посла США, «предельно жестко» накажут →
- Захарова ответила на заявление Госдепа о принципе «око за око» →
- США: нам нет никакого дела до Зюганова →