Без языковых барьеров. билайн ТВ покажет сериал с сурдопереводчиком

Кадр из видео

На билайн ТВ станет доступен просмотр мультсериала «Развлечёба» с анимированным сурдопереводчиком русского жестового языка для глухих и слабослышащих детей. Это первый детский анимированный персонаж в России, переводящий познавательный и образовательный контент на РЖЯ.

   
   

Подготовка к учебе в удобном формате

Анимированный сурдоперевод — это технология переноса профессионального перевода на русский жестовый язык в анимированную модель. Первоначально специалист, владеющий РЖЯ, записывается в студии, а затем его жесты переносятся в анимированного персонажа сериала — Артема. Благодаря этому глухие и слабослышащие дети смогут воспринимать видеоматериалы по математике, иностранным языкам, финансовой грамотности, литературе и другим полезным тематикам для подготовки к школе в удобном для них формате, без каких-либо языковых барьеров. Всего у выпусков сериала «Развлечёба» более 100 млн просмотров.

Работа над сериалом велась не только специалистами в области детского контента, но и педагогов-дефектологов, а также НКО, профессионально занимающихся помощью семьям, в которых растут слабослышащие и глухие дети. Аудитория сериала может получить рекомендации от фонда «Я тебя слышу» и поддержать его деятельность, перейдя по QR-коду, отображаемому в начале каждой серии.

Появление адаптивного контента на билайн ТВ и внимание к запросам пользователей с особыми потребностями — важный шаг в клиентской стратегии мобильного оператора. Ранее совместно с партнерами компания разработала целый спектр клиентских решений и технологий, которые призваны повысить качество жизни и включенность в цифровую среду людей с инвалидностью — от доработки интерфейсов сервисов и подачи материала, согласно концепции, «Ясный язык» до разработки курсов по цифровой грамотности, позволяющих пошагово освоить смартфон и компьютер детям с нарушениями зрения и моторики.

Сотрудничество с сообществами глухих

«Повестка инклюзии началась в 2007 году с сотрудничества с сообществами глухих клиентов — наши первые ассистивные решения разрабатывались и внедрялись совместно, с учетом их реальных потребностей и пользовательского опыта. Мы создавали тарифы, вместе адаптировали интерфейс, чтобы субтитры были контрастными и читаемыми, вместе реализовывали проекты по адаптации музейных и культурных пространств. Возможность смотреть сериал „Развлечёба“ с уникальным цифровым сурдопереводчиком — не только новый шаг навстречу нашим клиентам, но и новый тренд в разработке комплексных ассистивных решений в анимационной и кино-отрасли. Уверены, таких решений будет становиться больше, потому что партнерами данного проекта положено очень яркое, продуманное и полезное начало», — пояснила руководитель по устойчивому развитию билайн, эксперт по ассистивным цифровым решениям Евгения Чистова.

Заместитель генерального директора СТС, руководитель телеканала СТС Kids Лев Макаров так прокомментировал создание мультсериала.

   
   

«Развлечёба» — это уникальный проект, который помогает детям учиться в игровой форме. Благодаря увлекательным роликам и интерактивным заданиям наши юные зрители могут легко и весело осваивать школьную программу: теперь это будет доступно и для глухих и слабослышащих детей. Имя Артём было выбрано неслучайно. В 2018 году оно стало самым популярным в России среди новорожденных мальчиков. Сегодня зрители шести лет — это основная аудитория «Развлечёбы», которая активно готовится к школе«, — рассказал он.

«Национальная медиа группа сделала огромный шаг в сторону помощи глухим детям — той аудитории, которой необходима визуальная поддержка. Перевод на русский жестовый язык обеспечит глухим детям безбарьерный доступ к развлекательному и образовательному контенту, сделает его понятным, расширит представления о мире и поможет освоить школьную программу. Для глухих детей появился персонаж, который говорит на одном с ними языке, а поддержать слабослышащих детей можно, отсканировав qr-код в начале каждой серии. Все собранные средства будут направлены на программу поддержки семей с глухими и слабослышащими детьми „Мой малыш не слышит. Что делать?“», — отметила генеральный директор АНО «Я тебя слышу» Алла Маллабиу.

«Важно, что перевод на РЖЯ вернулся на телевидение, но в основном это новостные передачи. Тем ценнее инициатива „Развлечёбы“, вводящая в сериал анимированного переводчика на РЖЯ. Жестовый язык в сериале не только делает образовательный контент доступным для глухих и слабослышащих детей, но и знакомит слышащих детей с этим языком, а значит, и с культурой глухих», — подчеркнул слабослышащий, сурдопедагог, магистр дефектологии, переводчик русского жестового языка, куратор программ для сообщества глухих Дома культуры «ГЭС-2» Владислав Колесников.

Реклама ПАО «ВымпелКом», подробнее на сайте: beeline.ru