В конце 1970-х советские любители мелодий и ритмов зарубежной эстрады узнали новое имя — Африк Симон. Этот жизнерадостный чернокожий парень из Мозамбика исполнял разудалые песни, при этом выступления его больше походили на цирковые номера. Так, он посередине концерта мог сесть на шпагат, сделать колесо или же даже схватить стул зубами и поднять его над своей головой.
Главным шлягером Симона стала песня «Хафанана», текст которой в то время многим казался лишь набором звуков. Но на самом деле эта композиция несла серьёзное социальное послание и стала впоследствии своеобразном гимном о равноправии рас. В своей песне Симон на языке тсонга, который распространён на юге Африки, поёт о том, что как белые, так и чёрные — все одинаково равны перед Богом. И поэтому им следует не враждовать, а просто заняться хафанана. Точного эквивалента этого африканского понятия в русском языке не существует. Наиболее близкий по смыслу перевод — «расслабься и не отвлекайся на ерунду». Иными словами, Симон призывает своих слушателей смотреть на вещи проще и позитивнее, а также не создавать лишних проблем ни себе, ни другим.
Читайте также: Что означает «якида»?
АиФ.ru приводит текст песни и её перевод.
Хафанана (перевод на русский язык)
Тррррр ачья, тррррр ха ха... Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла… Ла-ла-ла-ла… Полны ль карманы денег — плохи ль дела — Жизнь случай предоставила Нас разделяет, может, злая молва — Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла… Ла-ла-ла-ла… Жизнь случай предоставила Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла… Ла-ла-ла-ла… С тобой мы так похожи… Шалала… Да! |
Hafanana (текст оригинала песни на языке тсонга La-la-la-la-la-la-la... La-la-la-la... Dulunga lu menadzi hafanana Whenna naumija hafanana Hey! Whake you dayuda Dulunga lu menadzi hafanana Hey! Whake you dayuda La-la-la-la-la-la-la... La-la-la-la... Dulunga lu menadzi hafanana La-la-la-la-la-la-la... La-la-la-la... La-la-la-la-la-la-la... La-la-la-la... Hanana kukanela shalala... yeah! |
Читайте также: О чём поётся в «Ламбаде»?