О чём поётся в «Марсельезе»?

Категория:  Произведения
Ответ редакции

26 апреля 1792 года на званом вечере у мэра Страсбурга Фредерика де Дитриха впервые на публике была исполнена «Марсельеза». Написал её в результате бессонной ночи военный инженер Клод Жозеф Руже де Лиль, которого страсбургский бургомистр накануне попросил создать какую-нибудь песню, которая могла бы воодушевить французов защищать революционные идеалы в войне с Австрией. И Руже де Лиль не подкачал! Уже очень скоро песню про неминуемую расправу над «коронованными тиранами» на зубок знали все солдаты. И громче всех в Париже её распевал Марсельский добровольческий батальон. Именно поэтому «Военный марш Рейнской армии» в народе прозвали «Марсельезой» — «марсельской песенкой». Впоследствии она стала государственным гимном Франции.

   
   

АиФ.ru рассказывает, о чём поётся в «Марсельезе».

Марсельеза
(перевод на русский язык В. Ладыженского)
La Marseillaise
(на французском)

Вперёд, сыны родного края,
Пришёл день славы. Страшный враг,
Насильем право попирая,
На нас поднял кровавый стяг!
В селеньях горе и тревога,
Смятенье, дикий крик солдат,
Зарезан сын, зарезан брат
У осквернённого порога.
Припев:
К оружью, граждане! На землю
Пусть кровь бесчестная падёт,
Строй батальоны — и вперёд,
Вперёд, вперёд! 
Цари, отвергнутые нами,
Толпы изменников, рабов,
Вы нам готовили годами
Железо тяжкое оков.
Для нас, для нас! Какое горе,
Французов смеют оскорблять,
Задумав нас в бесчестном споре
В рабов старинных обращать.
Припев.

Как? Нам грозят войска чужбины
Сковать законом наш очаг,
И наши гордые дружины
В пыли растопчет наглый враг.
О Боже, рабскими руками
Наш лоб наклонят под ярмо…
Тиранам дерзким суждено
Судьбы родной быть господами.
Припев.

Дрожи, тиран, решенье смело:
Измене сгинуть суждено,
Братоубийственное дело
Уже разгадано давно.
Мы все на бой пойдём рядами,
И если юный строй падёт,
Сама земля произведёт
Иных борцов на битву с вами.
Припев.

Пусть лягут старшие в могилу,
Тогда настанет наш черёд,
Их прах святой вдохнёт в нас силу,
И смелость новую вдохнёт.
Идя на путь, покрытый славой,
Мы не хотим их пережить,
Мы страстно жаждем отомстить
И разделить их гроб кровавый.
Припев.

На бой! Но милость и прощенье
Несчастным жертвам и рабам,
Кого толкает принужденье
На помощь жалкую врагам.
Мы оказать им милость рады,
Но смерть тиранам! Как? Прощать
Тигрёнка, душащего мать?..
Тиранам смерть — и нет пощады!
Припев.

Любовь к отечеству святая,
Пошли нам в помощь месть свою,
И ты, свобода дорогая,
Храни защитников в бою,
Чтоб, истомясь в борьбе кровавой,
Под сенью вольности знамён
Враг был разбит и поражён
Твоей победой — нашей славой!
Припев.

Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé!
Contre nous de la tyrannie,
L'étendard sanglant est levé, (bis)
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats?
Ils viennent jusque dans vos bras
Égorger vos fils, vos compagnes!
Припев:
Aux armes, citoyens
Formez vos bataillons
Marchons, marchons!
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons!
Que veut cette horde d'esclaves,
De traîtres, de rois conjurés?
Pour qui ces ignobles entraves,
Ces fers dès longtemps préparés? (bis)
Français, pour nous, ah! quel outrage
Quels transports il doit exciter!
C'est nous qu'on ose méditer
De rendre à l'antique esclavage!
Припев.

Quoi! des cohortes étrangères
Feraient la loi dans nos foyers!
Quoi! ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fiers guerriers! (bis)
Grand Dieu! par des mains enchaînées
Nos fronts sous le joug se ploieraient
De vils despotes deviendraient
Les maîtres de nos destinées!
Припев.

Tremblez, tyrans et vous perfides
L'opprobre de tous les partis,
Tremblez! vos projets parricides
Vont enfin recevoir leurs prix! (bis)
Tout est soldat pour vous combattre,
S'ils tombent, nos jeunes héros,
La terre en produit de nouveaux,
Contre vous tout prêts à se battre!
Припев.

Français, en guerriers magnanimes,
Portez ou retenez vos coups!
Épargnez ces tristes victimes,
À regret s'armant contre nous. (bis)
Mais ces despotes sanguinaires,
Mais ces complices de Bouillé,
Tous ces tigres qui, sans pitié,
Déchirent le sein de leur mère!
Припев.

Amour sacré de la Patrie,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs
Liberté, Liberté chérie,
Combats avec tes défenseurs! (bis)
Sous nos drapeaux que la victoire
Accoure à tes mâles accents,
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire!
Припев.

Nous entrerons dans la carrière
Quand nos aînés n'y seront plus,
Nous y trouverons leur poussière
Et la trace de leurs vertus (bis)
Bien moins jaloux de leur survivre
Que de partager leur cercueil,
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre
Припев.