«Творческая неудача». В Риге унизительно отменили спектакль с Хаматовой

Чулпан Хаматова. © / Anatoly Lomokhov / www.globallookpress.com

Приключения представителей российской творческой элиты, покинувших родные пенаты в течение последнего года, все чаще принимают трагический оттенок.

   
   

«Я черная моль, я летучая мышь»

От былого лоска и гонораров мало что остается, и приходится концертировать в основном по эмигранским кругам, где, надо сказать, публика далеко не так щедра, как в родном Отечестве.

А многим звездам, покинувшим прежние места обитания, впору вспомнить строки из «Институтки»:

И вот, я проститутка, я фея из бара,
Я черная моль, я летучая мышь.
Вино и мужчины — моя атмосфера.
Приют эмигрантов — свободный Париж!

Как и сто лет тому назад, далеко не все эмигранты из России добрались до Елисейских полей.

Сбежавшая из России весной 2022 года бывшая прима театра «Современник» Чулпан Хаматова, к примеру, осела в Риге. Там народная артистка РФ и лауреат двух Государственных премий стала регулярно участвовать в антироссийских акциях, объясняя это так: «Я не смогу называть чужое горе, боль, чужую трагедию, гуманитарную катастрофу чем-то освобождающим. Я не смогу называть войну какими-то другими словами. Я боюсь возвращаться».

Как выяснилось, «запасной аэродром» в Латвии Хаматова готовила достаточно давно, причем делала это на деньги, зарабатываемые в российских постановках.

   
   

«Бан» от сценаристки «Киборгов»

В Риге актрису приняли в труппу Нового Рижского театра, который возглавляет режиссер Алвис Херманис.

Херманис много работал в России, в частности, в Театре наций ставил спектакль «Горбачев», в котором главная роль досталась Чулпан Хаматовой. Российские либералы были в восторге, но у остальных возникли вопросы к больно уж роматично-елейному повествованию из жизни Михаила Сергеевича. Но, видимо, режиссер, в 2022 году уже не скрывавший своей русофобии, не мог иначе показать человека, несущего ответственность за развал СССР.

Хаматова, уехав в Ригу, стала получать в 10 раз меньше, чем в Москве, но, казалось, что это компенсируется «духом свободы».

Но и тут все пошло наперекосяк. Хаматову планировали на главную роль в постановке пьесы украинского драматурга Натальи Ворожбит, но свидомая встала на дыбы, запретив русским играть в спектакле. Разбираться, «хорошая русская» Хаматова или нет, автор сценария фильма «Киборги» не пожелала.

Латвийская премия

В июне 2022 года Хаматова представила в Новом Рижском театре спектакль Post Scriptum, сыграв сразу пять ролей. Если коротко, то получился этакий манифест о том, как в России все плохо и ужасно, куда автор не постеснялся вплести и «Норд-Ост», и трудную долю русской женщины, и насилие, и выцветшие обои с ковром...

И можно было бы даже считать это творчеством, если бы не Херманис, зачем-то объявивший, что на спектакле могут присутствовать только те журналисты, которые выступают против СВО. В общем, хотела Хаматова или нет, но ее опять поместили внутрь политической агитки.

За данное действо Чулпан Хаматова была удостоена латвийской премии «Ночь лицедеев» в номинации «Лучшая актриса».

А не замахнуться ли на Гоголя?

Но надо было двигаться дальше, и Новый Рижский театр анонсировал премьеру — спектакль «Gogolis. Nature Morte», главной звездой которого должна была стать Чулпан Хаматова.

В анонсе на сайте театра говорилось: «Спектакль задуман как репетиция пьесы “Старосветские помещики”, в которой актеры попадают в атмосферу скромных будней героев. Любовная привязанность, которая царит между двумя стариками, оказывается сильнее времени, сильнее преходящих страстей и пустых идей, даже если мирная идиллия — это всего лишь полусон писателя».

При этом заявлялось, что Гоголь — это «украинский писатель», что, соответственно, должно было оградить труппу от обвинений в пропаганде русской культуры.

Кроме того, было объявлено, что спектакль будет идти на латышском языке, на котором сыграет и Хаматова. В первой своей постановке в Латвии беглая артистка играла по-русски, а публике предлагались субтитры на латышском.

«На этот раз не получилось»

И вот, накануне премьерного спектакля, на сайте Нового Рижского театра появилось объявление: «Новый Рижский театр отменяет спектакль “Gogolis. Nature Morte”, потому что на этот раз не получилось. Творческая неудача. В театре (как и в жизни) это имеет тенденцию происходить время от времени».

Речь не идет о переносе премьеры — спектакль с Хаматовой отменили окончательно и бесповоротно с довольно унизительной формулировкой. До конца непонятно, что именно произошло. Есть две основные версии.

Первая — хейт со стороны латышских националистов и украинской диаспоры, выступающих против любых русских. История с изгнанием из Латвии признанного в России иноагентом телеканала «Дождь» — яркое тому свидетельство.

С сайта Нового Рижского театра сначала пропали упоминания о российских регалиях Чулпан Хаматовой, затем и то, что она отмечена латвийской премией. Затем и вовсе решили не дразнить гусей-нацистов, отменив спектакль.

Вторая версия заключается в том, что спектакль действительно вышел провальным. Многие скептически отнеслись к замыслу постановки, но, главное — Хаматова не вытянула Гоголя на латышском. Когда стало ясно, что игра на «государственном языке» обещает превратиться в водевиль, сочли за лучшее вообще отказаться от спектакля.

Жертвуя пешкой

Есть и конспирологическая теория, согласно которой Хаматова пострадала из-за внутрилатвийских войн. В январе Алвис Херманис пригрозил театральной забастовкой из-за бесконечно затянувшегося ремонта в основном здании театра. Причем скандалит режиссер с правительством Латвии, выделяющим средства на ведение работ.

Уязвленные чиновники могли ткнуть Херманису в Хаматову, указав на то, что он непатриотично «пригрел у себя русскую». Естественно, что в такой ситуации босс Нового Рижского театра незамедлительно «пожертвовал пешкой».

Как бы то ни было, для Хаматовой ситуация получилась крайне неприятной, если не сказать унизительной. Тем более, что радикально настроенные латыши в соцсетях не скрывают на сей счет своего злорадства.

Но, с другой стороны, звездой Чулпан Хаматова была в России. А в Риге она не более чем «фея из бара» — с соответствующим отношением.