Разин назвал Сергея Лазарева «шакалом» за якобы «воровство» «Седой ночи»

Кавер-версия песни «Седая ночь», исполненная Сергеем Лазаревым в новогодней комедии ТНТ «Иван Васильевич меняет всё», вызвала гнев у бывшего продюсера «Ласкового мая» Андрея Разина, проживающего ныне в США.  

   
   

«Коршуны и шакалы, которые пытаются украсть творчество «Ласкового мая». Сейчас Сергей Лазарев выложил в Сеть «Седую ночь» на французском, Рома Жуков – и «Белые розы», и «Седую ночь». Все будет удаляться. Не имейте привычку воровать. Просто придите к хозяину и скажите: «Мы хотим у вас купить», - заявил Разин.

Напомним, что в 2022 году по решению российского суда исключительные права на песни «Ласкового мая», написанные Сергеем Кузнецовым, были переданы Юрию Шатунову, после смерти которого они перешли к его наследникам – жене и детям. 

Комментируя решение суда, Разин заявил, что права на песни «Ласкового мая» российский суд отобрать у него не может, поскольку они принадлежат правообладателям из США. Разин уточнил, что название группы зарегистрировано в Штатах.

«Российские суды не могут в отношении прав принимать никакие решения, так как у России и США нет международного договора о взаимном признании судебных актов. Соответственно, для правообладателей эти решения никакой юридической силы иметь не могут», — заявил тогда Разин. 

«Посмотрите на официальные аккаунты этих «воров». Всё удаляется. Мировая площадка воровства по-российскому никогда не признавала и не признает», - добавил Разин, намекая на YouTube, где на момент публикации материала не было официальной версии. На видеохостинге есть только, так называемые lyric video от пользователей. 

Под этими видео пользователи оставляют только положительные отзывы, в частности:

   
   

«Это просто бомба. Сергей, как всегда, неповторим. Талантище».

«Браво! Серёжа, ты дал песне новую жизнь. Юре обязательно понравилось бы. Супер. Мирового уровня. Серёжа, ты самый лучший. Ты эталон красоты и обаяния». 

Ранее стало известно, что Разин написал заявление на вдову Шатунова из-за песен в «Слове пацана»