«Человек всё-таки не свинья» Профессор Мариэтта Чудакова - о Булгакове и русском языке

   
   

О магии романа, об исчезновении из языка слов «благородный» и «честь» «АиФ» поговорил с Мариэттой ЧУДАКОВОЙ, профессором, выдающимся литературоведом, филологом, исследователем творчества Булгакова.

Мариэтта Чудакова: - При первом показе экранизации романа за борьбой Добра и Зла, за анализом человеческого бытия следили 30 миллионов (!) телезрителей… Это как вызов мнению не уважаемых мною телеруководителей, которые уверены, что «пипл хавает» только гнусное. Человек всё-таки не свинья. И ему свойственно думать над смыслом жизни, восхищаться преданностью, благородством.

Настоящая скрепа нации

«АиФ»: - Много копий было сломано на йогУрте, кофе среднего рода. Не упустили ли мы что-то важное за этими «скандалами»?

Мариэтта Чудакова: - Новая норма факультативна. Никто не мешает вам произносить «йогурт» с привычным ударением. И «договор» я, например, буду по-прежнему произносить с ударением на последнем слоге и «кофе» употреблять в мужском роде.

Но за спорами вокруг йогурта мы упускаем действительно важное. В своё время я провела в разных школах и вузах девяти регионов письменный конкурс «Русским языком вам говорят!». Выяснилось, что школьники знают значение слов «невежа» (грубый, невоспитанный человек. - Ред.)  и «невежда» (необразованный, несведущий в какой-то области знаний. - Ред.). А вот студенты часто уже не знают. Пишут - «неопрятный»! Может, они теперь иностранные слова лучше знают? Ан нет! Студенты финансового вуза крупного города в Сибири все как один написали, что истеблишмент - это английский полицейский… (Истеблишмент - правящие круги, элита. - Ред.)

Так спросим себя: свободно ли мы владеем родным языком? Все ли сегодня одинаково понимают значение употребляемых в общей беседе слов? То есть в поисках пресловутой национальной идеи не теряем ли мы единственную не сочинённую, а изначально нам данную реальную скрепу нации? То, что и делает нас единой нацией в гражданском смысле слова. Студенты подтвердили мою давнюю грустную гипотезу о том, что наша национальная скрепа при полном к ней общественном невнимании ржавеет и распадается.

Нужна здоровая консервативность в отношении языка.

   
   

Норма должна сильно отставать от реального словоупотребления. Иначе мы скоро попросту перестанем друг друга понимать.

Власть тоже должна бы заниматься государственным языком. Но её отношение к нему до сих пор исчерпывалось капризным возгласом: «Почему это наш язык нынче за рубежом мало изучают?» Попросту говоря, язык  выступает как инструмент политики. А он такого обращения с собой не любит. Вообще ёжится...

Честь имею?

«АиФ»: - В словарях русского языка XIX в. количество слов было сопоставимо со словарями английского языка. Уже к началу XX века русский начал сдавать позиции. Почему?

Мариэтта Чудакова: - После октября 1917-го мощным потоком вымыло из речевого обихода огромное количество слов. Среди них, например, - «земец» и «земство»… Помните, в «Доме с мезонином» Чехова герой говорит: «Лида может полюбить только земца, увлечённого так же, как она, больницами и школами». Или слово «разбогател». Сказать про кого-то «он разбогател» можно было только на уголовном процессе. Вместо него появилось «благосостояние» - в применении ко всему народу, чьё благосостояние в то время неуклонно росло… «Неуклонно» - кстати, советизм. «Сложившаяся обстановка требует прежде всего неуклонного повышения идейного и воспитательного уровня произведений литературы и искусства...» Это из записки КГБ об антисоветской деятельности творческой интеллигенции от 11 декабря 1965 г. К слову, готовлю к изданию словарь советизмов, составляла его бесконечное количество лет.

Исчезли слова «благотворительность», «милостыня», «человеколюбие», «пожертвование». После краха советской власти они возвращались с большим скрипом, а вместо «благотворителя» появился «спонсор».

Что же делать? Для начала надо остановить мощное вымывание из обихода многих русских слов - вслед за понятиями. Спрашиваю людей: «Давно вы последний раз слышали такую фразу: «Он поступил бесчестно»? Никто припомнить не может. А слово «честь»? Только в обращении к судье - «Ваша честь». Но всегда ли это выражение наполнено точным смыслом?

Замечательный лингвист, автор «Краткого толкового словаря ушедших и уходящих слов и значений» Ольга Ермакова провела у себя в Калуге опрос среди пяти (!) курсов студентов филфака. Спросила: какие слова вы используете для положительной оценки человека? Ни в одной анкете не оказалось слов «деликатный», «тактичный», «благородный», «великодушный», «галантный». Сначала людям показалось, что эти понятия вместе с их носителями исчезли из «рыночной» жизни («Что за честь, коли нечего есть?»), и они перестали употреблять эти слова. А за вымыванием слов, как воздух из пробоины перевернувшегося судна, стали улетать и одноимённые ценности.

«АиФ»: - Вы много ездите по стране. Чем живёт сейчас Россия? Неужто только тем, чтобы добыть себе пропитание?

Мариэтта Чудакова:  - У нас много умных, честных, благородных, знающих, замечательных людей - музейных работников, библиотекарей, преподавателей и др. Но у них есть один очень существенный недостаток - обречённая уверенность в том, что от них в их родной стране ничего не зависит… Хорошо, что хоть подростки этой уверенностью пока ещё не заражены!.. Вот на них в последние годы и обращены мои главные усилия.

Смотрите также: