Кинопрограмма для двоих. Фильмы для просмотра в День святого Валентина

© / Minerva Studio / Shutterstock.com

День святого Валентина — праздник однозначный, вызывающий романтическое настроение даже у тех, кто в силу религиозных (святой все же католический) или культурных предпочтений не склонен его отмечать. Впрочем, обычно этого и не требуется, да и праздник не очень требователен к деталям: достаточно цветов или устных поздравлений. Но и хороший фильм о любви праздничному настроению точно не помешает.

   
   

Не позорьтесь. 8 неудачных подарков на День влюбленных →

«Завтрак у Тиффани», 1961 год

«Девушка не может читать такую записку, не накрасив губы»

Писатель переехал в новую квартиру и с ходу познакомился с одинокой девушкой, которая ищет место в жизни, чтобы иметь возможность дать своему коту имя и вытащить телефон из чемодана. Милый ромком по роману Трумена Капоте с неподражаемой Одри Хепбёрн, песней «Moon River» и историей любви, которая едва не превратилась в очень крепкую дружбу из-за характера девушки.

«Укрощение строптивого», 1980 год

«Ты женоненавистник, хам, грубиян, самодур...»

Известный шекспировский сюжет, действие которого перенесено в современную (для даты выхода фильма современную, конечно) Италию, а гендерные роли перевернуты. Красавица Лиза (Орнелла Мути) случайно встречается с нелюдимым и склочным фермером Элией Кодоньо (одна из лучших ролей Андриано Челентано), влюбляется в него и начинает приручать — невзирая на оскорбления в свой адрес. В соответствии с пьесой Шекспира, в финале все у героев будет хорошо — насколько может быть хорошо, если одним из влюбленных является Челентано.

   
   

«Грязные танцы», 1987 год

«Танцуй так, как будто никто не смотрит»

Грустный фильм о том, что случается, когда бедный паренек влюбляется в девушку из богатой семьи. По сюжету картины любовь внезапно вспыхивает между танцором (Патрик Суэйзи) и молодой наследницей обеспеченных родителей (Дженнифер Грей); ее этот роман увлекает чрезвычайно, она даже учится танцевать — и вместе со своим новым другом вопреки воле родителей танцует на сцене пансионата. Сюжет сценарист и продюсер Элинор Бергстин взяла из собственной жизни — конечно, творчески его переработав.

«Когда Гарри встретил Салли», 1989 год

«У тебя запросы большие, но думаешь, что они у тебя маленькие»

Грустная история про двух людей (Билли Кристал и Мэг Райан), которые не раз проходили мимо счастья в лице друг друга, но смогли разглядеть его только после двенадцати лет знакомства. Им пришлось вынести много страданий и переживаний, но в итоге все сложилось хорошо. Жаль, что не сразу, но тогда не было бы этого фильма.

«Красотка», 1991 год

«Я не хочу заполучить Эдварда. Мы просто спим вместе»

Культовая комедийная мелодрама Гарри Маршалла о богатом бизнесмене, который в буквальном смысле подобрал на улице любовь всей своей жизни, еще в 90-е заставляла плакать от умиления и сильную, и слабую половины человечества. Впрочем, и для создателей фильма все сложилось неплохо: молодая актриса Джулия Робертс в мгновение ока стала звездой мирового масштаба (и получила «Золотой глобус»), Ричард Гир подтвердил свой актерский талант, а Маршалл — талант делать комедийные мелодрамы, и снял, например, «Дневники принцессы» — еще одну историю о Золушке в современном мире, но уже без проститутки, зато с Энн Хэтэуэй.

«Чего хотят женщины», 2000 год

«Настоящий мужчина — вожак стаи, но он не в состоянии понять женскую душу»

Рекламщику Нику Маршалу (Мел Гибсон) это удается: мужественный ловелас в результате инцидента получает возможность читать мысли противоположного пола. Это помогает и в работе, где он стремится подсидеть свою начальницу (Хелен Хант), и в личной жизни — правда, влюбляется он тоже в эту начальницу. Милая комедия, главным девиз которой — чтобы понять женщину, нужно думать как женщина. В наши дни фильм с такой максимой вряд ли был бы снят.

«50 первых поцелуев», 2004 год

«Могу я еще раз впервые поцеловать тебя?»

Завязка сюжета почти стандартная для ромкома: обаятельный сердцеед Генри (Адам Сэндлер) встречает девушку Люси (Дрю Бэрримор) и очаровывает ее. Но Люси отличается от предыдущих пассий Генри: она не может запомнить ни одного дня, которые прожила после автомобильной аварии. Так что на следующий день Люси не помнит, кто такой Генри, и ему приходится завоевывать ее заново. Ему приходится снова и снова повторять один и тот же ритуал ухаживаний, но потом он решает записать видеокассету с основными моментами их жизни. И теперь Люси каждое утро смотрит эту кассету, чтобы они могли успеть сказать друг другу хоть что-то. Такой вот день сурка с возможностью отправлять себе сообщения.

«Правила съема: Метод Хитча», 2005 год

«Я не хочу хорошо, я хочу изумительно!»

Алекс (Уилл Смит) по прозвищу «Хитч» работает консультантом, который советует своим клиентам, как им познакомится с приглянувшейся девушкой и выстроить с ней долгосрочные отношения, а в идеале даже жениться. Но весь его бизнес оказывается под угрозой, когда о его профессии пронюхивает репортер Сара (Ева Мендес), в которую Алекс к тому же влюбляется. Все, разумеется, заканчивается хорошо — в том числе и для главных героев, поскольку «метод Хитча» никогда не подводит.

«Дом у озера», 2006 год

«И если я еще что-то значу для тебя — подожди меня»

Фантастическая мелодрама о двух людях, которые живут в одном доме и которых разделяют какие-то два года. Они могу общаться между собой только письмами, у них общая собака и знакомые, но встретиться они смогут только в конце фильма. Ремейк южнокорейского фильма «Домик у моря». В голливудской версии сыграли Сандра Буллок и Киану Ривз.

«Предложение», 2009 год

«Женись на мне, милый»

Маргарет Тэйт (Сандра Буллок) привыкла быть большим начальником и решать судьбы других людей, но в один совсем не прекрасный момент обнаружила, что у нее просрочена рабочая виза. А поскольку Маргарет — гражданка Канады, ей предстоит унизительная депортация, если она не найдет другого способа остаться в США. Способ находится прямо под боком: она выходит замуж за своего ассистента Эндрю (Райан Рейнольдс). Но все оказывается не так просто, как Маргарет себе представляла. Этот ромком тоже можно назвать вольным переложением «Укрощения строптивой», но он оказывается еще дальше от оригинала, чем итальянская комедия.

Смотрите также: