«1984». Отрывок из романа Джорджа Оруэлла

Обложка одного из первых изданий романа. © / Commons.wikimedia.org

111 лет исполняется сегодня со дня рождения Джорджа Оруэлла (настоящее имя Эрик Артур Блэр) — английского писателя, известность которому принесли повесть «Скотный двор» и роман «1984». Несмотря на то, что жанр антиутопии — книг, предупреждающих об угрозе и катастрофических последствиях тоталитарного режима, сформировался ещё до выхода в свет произведений Оруэлла, именно «1984» и само имя автора стали нарицательными, а фраза «Большой Брат смотрит на тебя» зачастую служит для обозначения диктаторского политического строя.

   
   

Главный роман Оруэлла был написан в 1949 году. К созданию «1984» писателя побудило в том числе и разочарование в неудавшейся, по его мнению, революции в России, которая привела — ценой многочисленных человеческих жертв — не к установлению бесклассового общества, а к появлению нового правящего класса взамен уничтоженному. В героях книги нетрудно узнать реальных исторических персонажей: Сталина, Троцкого, Зиновьева, Льва Каменева. Тем более что источником литературного вдохновения послужил роман-антиутопия Евгения Замятина «Мы», хоть и написанный в 1920 году, но впервые опубликованный на родине писателя лишь в 1988.

Действие романа разворачивается в 1984 году в Лондоне, столице одной из провинций тоталитарного государства Океания под руководством единоличного лидера, Большого Брата, перманентно воюющего с соседними Евразией и Остазией, идеология которых мало чем отличается от океанской. Главный герой романа — Уинстон Смит — сотрудник министерства правды, который тем не менее в душе не разделяет партийные идеалы и сомневается во всём, что навязывает обществу власть. Уинстону удаётся найти союзников — девушку Джулию и члена партии О’Брайена, который на самом деле оказывается вовсе не оппозиционером, а государственным агентом. Доверившиеся ему Уинстон и Джулия в итоге попадают в руки полиции: после мучительных физических и психологических пыток герой отрекается от своей любви и идей, «излечивается» и становится по-настоящему предан партии и Старшему Брату.

В день рождения Джорджа Оруэлла АиФ.ru публикует отрывок из романа «1984».

***

– За что вас арестовали? — спросил Уинстон.

– Мыслепреступление! — сказал Парсонс, чуть не плача. В голосе его слышалось и глубокое раскаяние, и смешанный с изумлением ужас: неужели это слово относится к нему? Он стал напротив Уинстона и страстно, умоляюще начал:

   
   

– Ведь меня не расстреляют, скажите, Смит? У нас же не расстреливают, если ты ничего не сделал... только за мысли, а мыслям ведь не прикажешь. Я знаю, там разберутся, выслушают. В это я твердо верю. Там же знают, как я старался. Вы-то знаете, что я за человек. Неплохой по-своему. Ума, конечно, небольшого, но увлеченный. Сил для партии не жалел, правда ведь? Как думаете, пятью годами отделаюсь? Ну, пускай десятью. Такой, как я, может принести пользу в лагере. За то, что один раз споткнулся, ведь не расстреляют?

– Вы виноваты? — спросил Уинстон.

– Конечно, виноват! — вскричал Парсонс, подобострастно взглянув на телекран. — Неужели же партия арестует невиноватого, как, по-вашему? — Его лягушачье лицо стало чуть спокойней, и на нем даже появилось ханжеское выражение. — Мыслепреступление — это жуткая штука, Смит, — нравоучительно произнес он. — Коварная. Нападает так, что не заметишь. Знаете, как на меня напало? Во сне. Верно вам говорю. Работал вовсю, вносил свою лепту — и даже не знал, что в голове у меня есть какая-то дрянь. А потом стал во сне разговаривать. Знаете, что от меня услышали?

Он понизил голос, как человек, вынужденный по медицинским соображениям произнести непристойность:

– Долой Старшего Брата! Вот что я говорил. И кажется, много раз. Между нами, я рад, что меня забрали, пока это дальше не зашло. Знаете, что я скажу, когда меня поставят перед трибуналом? Я скажу: «Спасибо вам. Спасибо, что спасли меня вовремя».

– Кто о вас сообщил? — спросил Уинстон.

– Дочурка, — со скорбной гордостью ответил Парсонс. — Подслушивала в замочную скважину. Услышала, что я говорю, и на другой же день — шасть к патрулям. Недурно для семилетней пигалицы, а? Я на нее не в обиде. Наоборот, горжусь. Это показывает, что я воспитал ее в правильном духе.

Отрывок из романа «1984» Джорджа Оруэлла

Смотрите также: