Орки, хиппи и лингвистика: интересные факты о «Властелине колец»

Кадр из фильма «Властелин колец». © / www.globallookpress.com

Двадцатого октября 1955 года в свет вышла книга «Возвращение короля», ставшая заключительной частью трилогии «Властелин колец». Один из самых популярных романов-эпопей XX века едва ли нуждается в представлении. Сага о Кольце всевластия, сочинённая Джоном Толкиеном, захватила умы миллионов читателей, а затем и зрителей по всему миру. Ранее АиФ.ru рассказывал историю возникновения мира Средиземья; пришла очередь интересных фактов, связанных с книгой.

   
   

Не трилогия

«Властелин колец» задумывался Толкиеном не как трилогия, а как цельное произведение. Но издательство Allen & Unwin опасалось, что книга будет плохо встречена публикой: никто до этого не писал «взрослых» произведений о мифических существах, присущих разве что детским сказкам. Жанра фэнтези просто не существовало. В случае неуспеха первой части печать остальных можно было остановить, сократив убытки.

Роман бы разделён на шесть частей; затем редактор соединил их попарно, присвоив собственные названия: «Братство кольца», «Две крепости» и «Возвращение короля»; издание состояло из шести томов. Отметим, что Толкиену не нравилась эта идея в целом и название последней книги в частности. Он предложил озаглавить её «Война кольца», но в Allen & Unwin по каким-то причинам отвергли название. Споры и пререкания растянулись почти на год: книжка вышла 20 октября 1955 года, а предыдущая часть — «Две крепости» — 11 ноября 1954 года.

Двадцать языков

Главной страстью Толкиена была лингвистика; ещё в детстве он разработал «тайный» язык для общения с товарищами, чтобы окружающие не могли их подслушать. Интерес к лингвистическому конструированию остался с ним до конца жизни: считается, что Толкиен создал более двадцати языков и наречий разной степени проработки, с уникальной грамматикой и лексическим корпусом. Включая даже язык жестов — «иглишмек». Кроме того, профессор был талантливым каллиграфом: некоторые языки получили вдобавок собственную письменность.

Языкотворчество стало для автора «Властелина колец» источником вдохновения: позже он признавался, что мир Средиземья был придуман им как своего рода «испытательный полигон» для разработанных языков. «Для меня сначала возникает слово, а затем — история, связанная с ним», — заявлял Толкиен. В одном из писем он отметил, что охотно написал бы роман целиком «по-эльфийски»; кстати, личный дневник Толкиен также вёл на собственном языке.

Наиболее проработанными наречиями вселенной Средиземья являются эльфийские «синдарин» и «квенья». Однако зрителям кинотрилогии Питера Джексона больше знакомо «чёрное наречие», на котором написано знаменитое стихотворное заклинание Кольца всевластия: «Одному кольцу дано властвовать над ними…»

Эпос собственными руками

Толкиен не считал «Властелин колец» сказкой и вообще книгой для лёгкого чтения. Он создавал эпос. Толкиен с юности переживал, что у англосаксов отсутствуют мифы, сопоставимые со средневековыми сагами Северной Европы, такими как «Беовульф» или «Сага о Хервер». Решение самостоятельно восполнить этот культурный пробел сформировалось у него, когда он был комиссован с фронта Первой мировой войны из-за сыпного тифа. Тогда Толкиену было 24 года, роман он закончил в 56 лет.

   
   

Прохладная встреча

Как известно, «большое видится на расстоянии»: газетные рецензенты сошлись в том, что «Властелин колец» вполне подойдёт для детей, но едва ли — для взрослых. Один из влиятельнейших литературоведов и критиков ХХ века Эдмунд Уилсон упрекнул автора в плохой проработке характеров главных героев и общей консервативности, присущей роману. А коллеги по Оксфордскому университету даже попеняли Толкиену, что он впустую тратил время на литературные опыты, вместо того чтобы как следует заниматься преподавательской деятельностью. В восторге поначалу были только соклубники профессора по литературному кружку «Инклинги»; Клайв Льюис (будущий автор «Хроник Нарнии») сразу предрёк, что книга переживёт автора.

Джон Толкиен. Фото: Commons.wikimedia.org

Утомительная слава

Первое серьёзное признание пришло к Толкиену в 60-х годах от… американских хиппи. Изданный в США роман внезапно стал бестселлером среди неформальной молодёжи. Это тем более удивительно, если учесть, что Толкиен всю жизнь был апологетом сугубо консервативных ценностей, а «Властелин колец» — произведение с глубокими христианскими корнями. Как бы там ни было, хиппи провозгласили Толкиена своим кумиром. Пожилому английскому профессору это доставляло массу неудобств; пришлось даже сменить номер телефона, так как поклонники досаждали ему бесконечными звонками.

Истинное признание

В 1970 году слово «хоббит» было внесено в Оксфордский словарь английского языка. Для страстного лингвиста Толкиена это было высшей наградой. В 1972 году профессор получает титул Командора Британской империи из рук самой королевы.

А орки кто?

Знаменитая речь президента США Рональда Рейгана, в которой он провозгласил СССР «империей зла», была воспринята современниками как отсылка к роману. То есть Советский Союз — это Мордор, мрачный край, где владычествует главный антагонист книги Саурон. Против Мордора восстаёт Запад, олицетворённый положительными персонажами. Сам Толкиен возражал против такого прочтения романа, о чём прямо написал в предисловии к одному из изданий «Властелина колец».

Надпись на надгробье

На надгробии Толкиена и его жены стоят имена «Берен» и «Лутиэн» — имена персонажей «Книги утраченных сказаний», или «Сильмариллиона», романа, который появился намного раньше «Властелина колец», но был напечатан сильно позднее. Это огромное и зубодробительное произведение, написанное архаичным языком, поначалу было отвергнуто всеми издательствами, хотя оно является фундаментом мира Средиземья, своего рода мифами и преданиями. Таким образом, роман «Властелина колец» является как бы «сказкой в сказке», маленькой частью большой истории.