Переводом восьмой книги о Гарри Поттере займется Мария Спивак, сообщает со ссылкой на издательство «Азбука-Аттикус» ТАСС. Известно, что название романа «Гарри Поттер и проклятое дитя» в переводе Спивак изменится на «Гарри Поттер и окаянное дитя».
Ранее поклонники «поттерианы» опубликовали петицию, требуя доверить работу над книгой другому, более компетентному переводчику.
Многим читателям не понравилось в переводах Спивак обилие молодежного сленга и изменение большинства английских фамилий на русский манер. Петиция собрала почти 60 тысяч подписей.
Книги о Гарри Поттере ранее выходили в издательстве «Росмэн». Их перевод выполнялся целой группой переводчиков. После перехода прав к «Азбуке-Аттикус» переводом «поттерианы» занимается Мария Спивак.
Смотрите также:
- Книгу «Гарри Поттер и проклятое дитя» на русском языке выпустят 7 декабря →
- Две новые книги о вселенной Гарри Поттера выйдут осенью →
- Джоан Роулинг судится со своим фанатом →