В последнее время появилась версия, что смысл знаменитого романа-эпопеи Льва Толстого совсем не тот, который понятен современному читателю.
Какой смысл в «мир» Толстого вкладывают современные критики?
Некоторые критики считают, что значение «мира» подразумевает в себе смысл «Вселенной», а не «отсутствия войны или вражды».
По версии литературных критиков, во всем виновата орфография. Раньше омонимы «мир» в значениях «отсутствие войны, вражды, согласие» и «Вселенная» отличались. Первое понятие употреблялось с привычным нам восьмеричным «и» — «миръ», второе с десятеричным «i» — «мiръ».
Путаница появилась после издания романа 1913 года под редакцией П. И. Бирюкова, где лишь на одной странице из четырех томов было употреблено написание «мiръ», на остальных — «миръ». За это и зацепились современные литераторы.
Откуда появилась эта версия?
Бурная дискуссия началась после выпуска интеллектуальной игры «Что? Где? Когда» 1982 года, в которой был задан вопрос от телезрителя: «Как следует понимать значение второго слова в заглавии романа?» Тогда на экране появилась первая страница первого тома, в верхней части которой было название: «Война и мiръ». Участники игры, увидев написание мiръ, ответили, что Толстой имел в виду не «отсутствие войны». Первый ведущий передачи Владимир Ворошилов отметил, что до сих пор многие недостаточно глубоко понимали философский смысл «Войны и мира».
Однако позже некоторые критики отметили, что написание мiръ встречается лишь единожды и именно оно и было представлено тогда на экране. Так, в четырех томах заглавие воспроизводится восемь раз: на титульном листе и на первой странице каждого тома. Семь раз было напечатано миръ и только один раз — на первой странице первого тома — мiръ.
Тем не менее в 2000 году, когда был задан этот же вопрос, знатоки дали аналогичный ответ.
Какие еще были версии?
Не разобравшись в этих тонкостях, появились и другие аналитики, утверждавшие, что «мир» вдруг обрел новое значение.
Так, в статье в «Литературной газете» о новой постановке оперы Прокофьева «Война и мир» в Мариинском театре в Санкт-Петербурге автор прямо заявляет о новом значении романа: «...Вспомним, что мир в названии романа вовсе не антоним войны, а общество и шире, Вселенная».
Примерно такое же признание есть в статье Сергея Боровикова «В русском жанре. Над страницами «Войны и мира»: «Когда узнал о смысле, вложенном Толстым в название „Война и мiръ“ и утраченном из-за новой орфографии, был как бы уязвлен, настолько привычным было воспринимать его именно как чередование войны и не войны».
Источники: