Отрывок из нового романа Джоан Роулинг — «Случайная вакансия»

Джоан Роулинг. Фото: www.globallookpress.com

В книге нет ни Гарри Поттера, ни магии — новое произведение, вообще, рассчитано на взрослую аудиторию.

   
   

Уникальная возможность хотя бы примерно представить, что из себя представляет новая книга всемирно известной писательницы, теперь есть у каждого. AIF.ru публикует эксклюзивно отрывок из произведения.

***

«Гэвин готовил для Кей домашний ужин, хотя считал, что это не королевское дело: открывал консервные банки, давил чеснок.

После ссоры полагается говорить какие-то слова, чтобы закрепить перемирие; таковы правила игры, они всем известны. После похорон Барри он прямо из машины позвонил Кей, сказал, что ему без нее очень плохо, что день прошел ужасно и что все свои надежды он возлагает на вечернее свидание. Эти смиренные признания были той ценой — не больше и не меньше, — которую он готов был заплатить за необременительную встречу.

Но Кей, похоже, восприняла их как авансовую выплату по новому договору. Ты без меня скучал. Ты нуждался во мне, когда тебе было плохо. Ты жалеешь, что мы не пошли вместе, как пара. Что ж, давай не будем повторять эту ошибку. После того случая она проявляла некоторое самодовольство, бодрость, новые ожидания.

Он готовил спагетти болоньезе; специально не стал покупать десерт и накрывать на стол заранее; пусть видит, что он не собирается лезть из кожи вон. Но Кей, похоже, этого не заметила и даже восприняла его непринужденное отношение как комплимент. Сидя за небольшим кухонным столом, она слушала стук дождя по верхнему окну и болтала, обшаривая глазами технику и хозяйственные приспособления. Здесь она бывала нечасто.

   
   

— Этот желтый цвет, наверное, Лиза выбрала, да?

Опять она за свое: нарушала табу, как будто они перешли на новую ступень близости. Гэвин избегал разговоров о Лизе; нарочно она, что ли? Посыпая выложенный на сковороду фарш специями, он сказал:

— Нет, так было у предыдущего владельца. Я не перекрашивал.

— Угу. — Она потягивала вино. — На самом деле, неплохо. Только немного безлико.

Гэвина это задело: с его точки зрения, в плане интерьера «Смити» не шел ни в какое сравнение с домом номер десять по Хоуп-стрит. Не поворачиваясь лицом к Кей, он смотрел, как в кастрюле булькают спагетти.

— Ой, что я тебе расскажу, — вспомнила Кей. — Видела сегодня Саманту Моллисон.

Гэвин резко развернулся: откуда Кей могла знать, как выглядит Саманта Моллисон?

— На площади, возле кулинарии; я как раз вот за этим шла. — Кей постукала ногтем по винной бутылке. — Она спросила, не я ли «девушка Гэвина».

Кей произнесла это насмешливо, но на самом деле такая формулировка ее приободрила; она сделала для себя приятный вывод, что именно так говорил о ней Гэвин своим друзьям.

— И что ты ей сказала?

— Что я сказала... сказала да.

У нее вытянулось лицо. Гэвин невольно выплеснул свою агрессивность. Он бы дорого дал, чтобы пути Кей и Саманты никогда не пересекались.

— Короче, — продолжила Кей с некоторой обидой. — Она пригласила нас в пятницу на ужин. Ровно через неделю.

— Вот черт, — рассерженно бросил Гэвин.

Приподнятое настроение Кей почти сошло на нет.

— А в чем проблема?

— Ни в чем. Просто... ни в чем. — Он помешал спагетти. — Если честно, мне Майлз и так надоел, в конторе.

Этого он и опасался: что она без мыла пролезет в его жизнь, что они будут восприниматься как «Гэвин-и-Кей», вращаться в одном и том же кругу, а потом от нее будет не отделаться. Как же он это допустил? Почему не помешал ее переезду? Досада на себя легко переросла в злость на нее. Неужели не ясно, что она ему до лампочки? Неужели нельзя убраться без скандала, пока он ее не послал? Он слил воду и тихо ругнулся, обрызгавшись кипятком.

— Тогда позвони Майлзу с Самантой и откажись, — выговорила Кей.

В ее голосе появилась жесткость. Гэвин, по своей глубоко укоренившейся привычке, решил погасить назревающий конфликт, а дальше положиться на судьбу.

— Да нет, — сказал он, промокая забрызганную рубашку чайным полотенцем. — Давай сходим. Все нормально. Давай сходим».

Смотрите также: